Fragen und Antworten /  Questions et réponses

Q: Wie lange dauert eine durchschnittliche Session?

A: Je nach Anzahl Rider dauert eine Session bis zu 2.5 Stunden. Grundsätzlich rechnen wir pro Person 20 minuten ein (Wechsel, Coaching, Umziehen etc.). Wir plannen in der Regel bis zu 6 Rider pro Session ein.

 
 

Q: Combien de temps dure une session moyenne?

R: Selon le nombre de coureurs, une session peut durer jusqu'à 2,5 heures. En principe, nous calculons 20 minutes par personne (changement, coaching, déménagement, etc.). Nous prévoyons généralement jusqu'à 6 coureurs par session.


Q: Dürfen Zuschauer mit auf das Boot?

A: Ja, Zuschauer dürfen sehr gerne mit auf das Boot, Rider haben aber vorang. Die Anzahl der Zuschauer ist daher beschränkt. Es kann also vorkommen das Zuschauer zugunsten von Rider an Land bleiben müssen.

Q: Les spectateurs sont-ils autorisés à monter sur le bateau?

R: Oui, les spectateurs sont les bienvenus sur le bateau, mais les cavaliers sont les premiers. Le nombre de spectateurs est donc limité. Il peut arriver que les spectateurs doivent rester à terre pour le bénéfice des cavaliers.  


Q: Ich habe kein eigenes Material, wie funktioniert das mit der Materialmiete?

A: In unseren Preisen ist die Miete des Vereinsmaterial inklusive (Surfbretter, Wakeboards, Wasserski, Schwimmwesten). Wir verfügen über verschiedene Surfbretter und haben bei den Wakeboards wie auch bei den Wasserski Universale Schuhgrössen. 

Q: Je n'ai pas mon propre matériel, comment fonctionne la location de matériel ?

R: La location du matériel du club est comprise dans nos prix (planches de surf, wakeboards, ski nautique, gilets de sauvetage) Nous avons différentes planches de surf et nous avons des tailles de chaussures universelles pour les wakeboards et les skis nautiques. 


Q: Ab welchem Alter können Kinder diesen Sport ausüben?

A: DIe jüngsten Rider bei uns waren 6 Jahre alt. Wir Empfehlen aber aufgrund der Körperlichen belastung erst ab 8 Jahren mit dem Wassersport zu beginnen.

Q: À quel âge les enfants peuvent-ils commencer à pratiquer ce sport ?

R: Les plus jeunes cavaliers qui étaient avec nous avaient 6 ans. Cependant, en raison de l'effort physique, nous recommandons de ne commencer à pratiquer des sports nautiques qu'à partir de 8 ans.


Q: Was Kostet mich das Ausüben des Wassersport und wie kann ich Bezahlen?

A: Die aktuellen Preise und Angebote findest du auf dieser Website. Du kannst vor Ort in Bar oder mit der einer EC oder Kredikarte bezahlen. Wir bieten auch die Möglichkeit an mit Googel Pay und TWINT den Betrag zu begleichen. Bei grösserne Beträgen ist auch auf Rechnung möglich.

Q: Que me coûte la pratique des sports nautiques ?

R: Les prix et offres actuels sont disponibles sur ce website. Vous pouvez payer sur place en espèces ou avec une carte de crédit ou de la CE. Nous offrons également la possibilité de payer avec Googel Pay et TWINT. Pour des montants plus importants, un acompte est également possible. 

 


 Q: Mit welchem Wassersportgerät kann ich als Beginner am besten und einfachsten anfangen?

A: Am einfachsten ist der Start mit den Wasserski, denn meisten empfehlen wir aber mit dem Wakeboard zu beginnen.

 Q: Quel est le meilleur et le plus facile matériel de sports nautiques pour commencer en tant que débutant ?

R: La façon la plus simple de commencer est le ski nautique, mais la plupart du temps nous recommandons de commencer par le wakeboard.


Q: Mir wird nach dem Einloggen in das online Booking der Kalender nicht aufgeschaltet, sondern ich erhalte eine Meldung, wonach ich die Cookies aktzeptieren soll. Kann diese Meldung für das nächste Mal umgangen/gespeichert werden?

A: Es kommt ganz auf die Einstellung in deinem Browser darauf an. Speicherst du die Cookies ist musst du diese nicht nochmals akzeptieren. Wenn dein Browser aber so eingestellt ist das er nach dem Schliessen der Session auch die Cookies löscht, musst du beim erneuten Aufrufen der Seite die Cookies erneut akzeptieren.

Q : Après m'être connecté à la réservation en ligne, le calendrier n'est pas activé, mais un message m'indique que je dois accepter les cookies. Ce message peut-il être évité/sauvegardé pour la prochaine fois ?

R : Cela dépend des paramètres de votre navigateur. Si vous enregistrez les cookies, vous ne devez pas les accepter à nouveau. Mais si votre navigateur est configuré pour supprimer les cookies après la fermeture de la session, vous devez accepter à nouveau les cookies lorsque vous visitez à nouveau le site.


Q: Wo kann ich mich melden, wenn ich merke, dass es bei mir zu einer Verspätung kommt und ich nicht rechtzeitig am Treffpunkt sein kann?

A: Rufe uns einfach am besten gleich unter der Nummer die du auf dieser Homepage unter Kontaktdaten/Booking findest an. 

Q: Où puis-je prendre contact si je prévois d'être en retard et de ne pas être au point de rencontre à l'heure ?


R: Il suffit de nous appeler au numéro que vous trouverez sur cette page d'accueil sous la rubrique Contact/Réservation.


Q: Muss ich während dem Wakeboarden, Wasserski usw. eine Schwimmweste tragen?

A: Ja, ein Tragen einer Schwimmweste oder Prellschutzweste ist aus Sicherheitsgründen während der Session hinter dem Boot Obligatorisch. Das Tragen einer Weste im Boot ist nicht nötig. Bei Kindern, die nicht schwimmen können empfehlen wir auch im Boot eine Schwimmweste zu tragen. Kinder Schwimmwesten stellen wir Kostenlos zur Verfügung.

Q : Dois-je porter un gilet de sauvetage lorsque je fais du wakeboard, du ski nautique, etc.

R : Oui, le port d'un gilet de sauvetage ou d'un gilet gonflable est obligatoire pour des raisons de sécurité pendant la session derrière le bateau. Il n'est pas nécessaire de porter un gilet dans le bateau. Pour les enfants qui ne savent pas nager, nous recommandons de porter un gilet de sauvetage dans le bateau également. Nous fournissons gratuitement des gilets de sauvetage pour les enfants


Q: Gibt es eine Toilette in der Nähe eures Standortes?

A: Ja, es gibt öffentliche Toiletten, Duschen und Umkleidekabinen beim Camping Erlach. Diese sind direkt neben der Anlegestelle des Bootes zu finden.

Q: Y a-t-il des toilettes à proximité de votre site ?

R: Oui, il y a des toilettes publiques, des douches et des vestiaires au Camping Erlach. On peut les trouver juste à côté du quai des bateaux.


Q: Bietet ihr auch Getränke an oder muss ich selbst etwas mitbringen für die Zeit auf dem See?  

A: Wir haben eine kleine Auswahl an Getränken im Clubhaus im Kühlschrank und kann zu einem Fairen Preis gekauft werden. Das Camping hat aber auch noch einen Shop mit diversen Angeboten an Getränken. Der Konsum von Alkoholischen Getränken auf dem Boot ist aber untersagt.

Q : Offrez-vous des boissons ou dois-je apporter les miennes pour le temps passé sur le lac ?

R : Nous avons une petite sélection de boissons dans le clubhouse, dans le réfrigérateur, et elles peuvent être achetées à un prix raisonnable. Le camping dispose également d'une boutique proposant une gamme de boissons. La consommation de boissons alcoolisées sur le bateau est interdite.


Q: Wo gibt es Verpflegung für vor oder nach der Session?  

A: Es gibt in der nähe der Basis einige Möglichkeit sich zu verpflegen, wir können das Cabanne du Pecheur mit seinen Typischen und Legendären «Fischknusperli» zum Beispiel sehr Empfehlen.

Q : Où peut-on se procurer de la nourriture avant ou après la session ?

R : Il y a plusieurs endroits pour manger près de la base, nous pouvons fortement recommander la Cabanne du Pecheur avec son typique et légendaire "Fischknusperli" par exemple.


Q: Wie sieht es mit der Parkplatzsituation aus in Erlach? Muss ich damit rechnen zuerst noch längere Zeit einen Parkplatz zu suchen?

A: Bei schönem Wetter müssen Sie damit rechnen, dass sie einige Zeit benötigen bis Sie einen Parkplatz finden, dieser kann dann auch etwas entfern sein. Rechnen Sie daher genügend Zeit vor dem Termin ein, um einen Parkplatz zu finden und zum Treffpunkt zu gelangen.

Q : Qu'en est-il de la situation du stationnement à Erlach ? Dois-je m'attendre à devoir chercher une place de stationnement pendant longtemps ?
R : S'il fait beau, vous devez vous attendre à avoir besoin d'un peu de temps pour trouver une place de stationnement, qui peut être un peu éloignée. Veuillez donc prévoir suffisamment de temps avant le rendez-vous pour trouver une place de parking et vous rendre au point de rencontre.


Q: Was muss ich zur Session an Material mitbringen und was wird mir zu Verfügung gestellt?

A: Du musst nur Bade Kleider und ein Tuch zum Abtrocknen und Ersatzkleider oder etwas Warmes nach der Session mitbringen. Alles andere wie Wakeboard, Surfboard, Schwimmweste, kleine Auswahl an Neopren (bringe wenn möglich deinen eigene mit) Stellen wir dir Kostenlos zur Verfügung.

Q : Quel matériel dois-je apporter à la session et qu'est-ce qui sera fourni ?

R : Vous devez seulement apporter un maillot de bain et une serviette pour vous sécher et des vêtements de rechange ou quelque chose de chaud après la séance. Tout le reste comme le wakeboard, la planche de surf, le gilet de sauvetage, une petite sélection de néoprène (apportez le vôtre si possible) sera fourni gratuitement.